В Махачкале с 15 по 20 января прошел практический семинар ИПБ по устному библейскому переводу. В нем приняли участие переводчики и богословские редакторы из ...
Институт перевода Библии выпустил два библейских издания на абхазском языке: Книгу пророка Ионы и сборник «Евангельские притчи». Абхазы (самоназвание – апсуа) коренное население Абхазии ...
В рамках XXXII Международных Рождественских образовательных чтений в Патриаршем зале храма Христа Спасителя 25 января пройдёт круглый стол «Патриаршая программа изучения Библии. Изучение Библии ...
Словарь языка жестов для библейских книг и многих христианских терминов на швейцарско-немецком языке жестов (DSGS) стал доступен онлайн примерно для 10 000 глухих людей ...
После довольно большого перерыва Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил новое издание на ногайском языке – перевод Пятикнижия Моисеева, в которое вошли опубликованный в 2016 ...
Миссия OneHope в партнёрстве с YouVersion запустили приложение «Библия для детей» в День благодарения, в ноябре 2013 года. Приложение началось с простой идеи, нацарапанной ...
100 комплектов собраний духовных книг и переводов Священного Писания на якутский язык переданы архиепископом Романом министру образования Н. А. Соколовой для школьных библиотек Арктических ...
Парламент Дании проголосовал за запрет «неподобающего обращения с текстами, имеющими большое религиозное значение для признанного сообщества верующих», то есть в том числе акций со ...
Табасаранцы (самоназвание табасаранар) — один из коренных народов южного Дагестана, в древности являлись одним из 26 племён Кавказской Албании. В России табасаранцев 151 466 ...