Во всем мире
Январь
8
2024
Словарь языка жестов для библейских книг и многих христианских терминов на швейцарско-немецком языке жестов (DSGS) стал доступен онлайн примерно для 10 000 глухих людей в Швейцарии.
«Для глухих христиан и пользователей DSGS всегда отсутствуют слова из христианского словаря», — сказала руководитель проекта Регула Херрше, которая сама глухая и является членом Христианского сообщества глухих Швейцарии (CGG Switzerland).
Сообщество, основанное в 1991 году в Винтертуре и действующее в различных местах немецкоязычной Швейцарии, с 2013 года разрабатывает онлайн-словарь для своих курсов языка жестов в церквях, а также для внутреннего использования.
Работа неоднократно приостанавливалась, поскольку все делалось на добровольной основе, до начала 2020 года, когда Wycliffe Switzerland связалась с CGG Switzerland, чтобы узнать о работе христиан с языком жестов в немецкоговорящей Швейцарии.
Затем компания Wycliffe искала сотрудника, который был бы готов участвовать в работе CGG Switzerland с языком жестов, и наняла Энди Хубера, который ранее работал консультантом по переводу в компании Wycliffe в Танзании.
Сообщество, основанное в 1991 году в Винтертуре и действующее в различных местах немецкоязычной Швейцарии, с 2013 года разрабатывает онлайн-словарь для своих курсов языка жестов в церквях
В конце 2021 года рабочая группа приступила к «Подпроекту 1», который в первую очередь касался поиска знаков для всех библейских книг.
Группа состоит из пяти глухих добровольцев и двух слышащих консультантов с богословским образованием, которые регулярно проводят ежемесячные собрания Zoom. Расширенная группа, ответственная за обратную связь и утверждение условий, дважды встречалась на месте в Арау для обмена идеями.
Недавно был представлен результат двухлетней работы. В дополнение к терминам языка жестов для 66 книг Библии, а также различным христианским терминам, было также создано около 50 небольших видеороликов, объясняющих предпосылки выбора термина языка жестов. Все это финансировалось за счет пожертвований.
«Работа по созданию библейского словаря на языке жестов далека от завершения и на самом деле является постоянной целью, потому что язык жестов также меняется. Наше долгосрочное желание — перевести библейские тексты на DSG, включая целую книгу Библии, такую как Евангелие от Луки», — отметил Херрше.
Команда волонтеров сейчас работает над следующим этапом, который продлится еще три года и также будет полностью поддерживаться пожертвованиями.
Впервые за более чем 15 лет Маронитская церковь в Сирии отслужила торжественную мессу в древнем храме Святого Марона в деревне Брад, к северо-западу от Алеппо. Паломничество к этому месту, ...
31 октября – 1 ноября 2025 года в церкви «Слово жизни» г. Пятигорска состоялась Малая Пасторская Встреча, в которой приняли участие служители из городов Юга России и Северного Кавказа. ...
Согласно недавно опубликованной восьмой главе 15-го ежегодного отчета о состоянии Библии, подготовленного Американским библейским обществом (ABS), более частое чтение Библии приводит к более любящему и великодушному поведению. Последние данные ...
В ноябре 2025 года Лев XIV призвал верующих молиться о сбережении бесценного дара жизни, сообщает Vatican News. «Помолимся, дабы люди, борющиеся с суицидальными помыслами, обрели в своей ...
Русская православная церковь (РПЦ) должна влиять на изменение демографии в России, заявил патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Your Content Goes Here "Хотя ...






















