Японские христиане празднуют 150-летие своей Библии

Японские христиане празднуют 150-летие своей Библии

Во всем мире

Август

28

2025

Японское библейское общество (JBS) отмечает 150-летие своей работы по распространению Библии на языке простых японцев.

«В 1876 году Американское библейское общество и Британское библейское общество основали филиал в Иокогаме, Япония, заложив основу для нынешнего Японского библейского общества», — говорится в пресс-релизе JBS. С тех пор «JBS распространяет надежду, мужество и Божье спасение через Библию, выполняя при этом свою миссию «Библии для всех»».

В рамках празднования юбилея совместно с такими учреждениями, как Музей литературы Университета Кобе, проводятся конференции и временные выставки, подчеркивающие важность перевода Священного Писания. Ожидается, что памятная церемония состоится 1 октября в соборе Святой Марии в Токио. У мероприятия уже есть официальный сайт , на котором другие библейские общества разместили свои поздравления.

«Мы празднуем вместе с вами и благодарим Бога за ваше верное служение на протяжении многих лет. Ваша преданность переводу Библии, её распространению и участию вдохновляет как в Японии, так и за её пределами. Самые тёплые поздравления и благословения. Пусть Господь продолжает направлять и благословлять ваше служение в будущих поколениях», — заявило Тайваньское библейское общество.

Элейн Дункан, генеральный директор Шотландского библейского общества, добавила, что «верный труд JBS на протяжении этих 150 лет был направлен на благословение церкви и страны, поскольку Библия была переведена на языки народов мира и широко распространена». «Благодарю вас за вашу заботу и участие в других библейских обществах, а также за вашу роль в укреплении библейского служения во всем мире. Пусть Господь благословит вас во время всех торжеств и направит вас на следующем этапе миссии и служения», — добавила она.

Японское библейское общество проводит различные мероприятия в ознаменование полутора веков «распространения надежды, мужества и Божьего спасения через Библию»

Краткая история Благой Вести в Японии

Хотя Евангелие впервые пришло в Японию в 1549 году благодаря иезуиту Франциску Ксавьеру и оказало значительное влияние благодаря своим предложениям, направленным против феодальной системы, таким как равенство всех людей, приход к власти Тоётоми Хидэёси замедлил рост числа верующих. Его ограничения привели к трагическим событиям, таким как распятие мучеников Нагасаки в 1597 году. Преследования христиан в Японии продолжались до 1873 года, когда Япония открылась для иностранных государств. Тем временем японские последователи новой веры (известные как какурэ киришитан ) продолжали сохранять видимость и адаптировали свои практики, чтобы выглядеть как буддийские.

Тех, кто отказывался наступать на медные изображения Христа, пытали или убивали разными способами: выставляли обнаженными на публике, избивали, калечили пальцы, подвешивали вниз головой, надрезали виски, чтобы обезглавить, и подвергали другим страданиям.

Перевод Библии

Первым переводом Библии на японский язык была только Книга Иоанна, сделанная в 1837 году Карлом Гютцлаффом (первым лютеранским миссионером в Китае и одним из первых, кто прибыл в Таиланд и Корею), напечатанная на дереве в Сингапуре, поскольку он был главой британского торгового представительства в Макао. Для выполнения этой работы он воспользовался помощью трех японских моряков, потерпевших кораблекрушение, которые помогли ему, используя в качестве основы китайскую Библию Моррисона.

Позднее к работе присоединились и другие переводчики, такие как С. В. Уильямс и С. Р. Браун-Хебон. В 1872 году реформатские и пресвитерианские протестантские миссионеры провели конференцию, на которой обсудили план перевода Нового Завета. В том же году в Иокогаме была основана первая протестантская церковь, ставшая пионером в стране.

Перевод всей Библии на классический японский язык начался в 1874 году под руководством Общества переводческих комитетов. В 1878 году Постоянный библейский комитет официально утвердил перевод, который был завершён в 1887 году. В 1880 году перевод был окончательно издан отдельными томами.

Evangelicalfocus