Во всем мире
Июль
13
2023
По благословению митрополита Астанайского и Казахстанского Александра издан Новый Завет на казахском языке. Выпуск книги приурочен к 20-летию учреждения Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан.
Инициатива осуществления перевода всех библейских книг на казахский язык под эгидой Митрополичьего округа принадлежит митрополиту Александру. Процесс перевода начался в 2021 году. Воплощение в жизнь проекта принадлежит общественному фонду «Апостол» во главе с президентом Г.Г. Сосновским, сообщает сайт Митрополичьего округа в Республике Казахстан.
Над переводом и изданием работали сотрудники фонда «Апостол» и Казахстанского митрополичьего округа совместно с ведущими специалистами известного в Казахстане агентства переводов «Гельвеция», а также известный казахстанский дизайнер И. Ниязов.
Первыми книгами Библии на казахском языке стали Евангелие от Матфея, Псалтирь и Причти Соломоновы, изданные в 2022 году. Была проведена религиоведческая экспертиза переведенных текстов, согласно которой издания рекомендованы для распространения и использования на территории Казахстана.
Труд по переводу библейских книг на казахский язык с привлечением ведущих светских и церковных специалистов продолжается.
Труд по переводу библейских книг на казахский язык с привлечением ведущих светских и церковных специалистов продолжается
О переводе Священного Писания на казахский язык митрополит Александр говорит: «Невозможно сделать качественный перевод, не опираясь на культуру народа, на его традиционные ценности, представления о Боге, о мире, о человеке. Казахский язык – один из самых богатых и выразительных языков мира – является драгоценной частью древней и многогранной культуры казахского народа. Предлагаемый новый перевод священных текстов выполнен церковными и светскими носителями казахской культуры и казахского языка, с учетом современных лингвистических норм и правил.
Специалисты использовали всю палитру языковых средств для передачи красоты и многообразия библейских текстов, их духа, смысла и стиля. Издание книг Библии на казахском языке имеет неоценимое познавательное и историко-культурологическое значение. Появление этого перевода предоставляет возможность огромному числу людей ознакомиться на родном языке с величайшим литературным памятником человечества, на котором базируется значительная часть всей мировой культуры».
Русская православная церковь (РПЦ) отправляет до 200 добровольцев в месяц на восстановление жилых домов в Донбассе, есть ресурс отправлять вдвое больше, рассказал на пресс-конференции в международном мультимедийном пресс-центре медиагруппы ...
Актер Нил Макдонаф поставил перед собой задачу рассказать истории о вере и вдохновении. Последний фильм Макдонафа «Оружие и Моисей», который уже идёт в кинотеатрах, рассказывает о ...
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» и Библия стали самыми влиятельными книгами среди российских читателей. Такие данные приводятся в совместном исследовании «Литрес», LiveLib и сети магазинов «Читай-город», передает Правмир. По ...
Как и в предыдущих случаях, несколько епархий Румынского Патриархата объявили о своей помощи семьям, пострадавшим от наводнения. Сучавско-Рэдэуцкая архиепархия через своих архиепископов предоставляет горячее питание пострадавшим, волонтерам и ...
В пресс-центре "Россия сегодня" состоялась пресс-конференция "Социальные проекты РПЦ: помощь мирным жителям Донбасса и людям с инвалидностью". Что обсудили? • Как волонтёры РПЦ восстанавливают дома в Волновахе и Авдеевке? ...